إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

“Sesungguhnya kamilah yang menurunkan Al-Qur’an dan pasti Kami pulalah yang akan menjaganya.” (QS. Al Hajr: 9)


Jumat

1 Raja-Raja: 2 ayat 5


1 Raja-Raja: 2 ayat 5

1 Raja-Raja: 2 ayat 5
Silahkan perhatikan kalimat pada I_BIS yang sudah diwarnai.
Pada I_BIS yang ternyata mengikuti terjemahan kuno (kalimat yang diberi warna merah), disana kalimatnya bertuliskan sebagai berikut:
“,,,akulah yang harus menanggung perbuatannya dan akulah yang menderita.”
Tapi coba anda perhatikan catatan kaki yang diberi tanda kurung (yang diberi warna hijau),yang catatan kaki tersebut ada penjelasan sebagai berikut :

“{Dalam beberapa terjemahan kuno tertulis: akulah …  akulah yang menderita;dalam naskah Ibrani tertulis ialah …  ialah yang menderita.}”
Dengan memperhatikan catatan kaki tersebut,apakah menurut anda ada yang ganjil kalimatnya ? jika anda teliti dalam membaca kalimatnya,maka akan ada keganjilan yaitu : pada terjemahan kuno,disana ada pernyataan “akulah” yang berarti “aku” tersebut termasuk pada kata ganti orang yang pertama yang “aku” tersebut tertuju kepada “daud”. Dan pada terjemahan ibrani,tertuliskan “ialah” yang merupakan kata ganti orang yang kedua,yang “ia” tersebut tertuju kepada “Yoab (anak Zeruya)”.Supaya apa yang saya jelaskan itu anda bisa percaya,silahkan baca pada perikopnya dan baca selengkapnya ayat tersebut secara utuh dan juga baca pula ayat sebelumnya.
Perbedaan kata ganti orang pada suatu kalimat,bisa mengakibatkan adanya perbedaan makna yang terkandung pada kalimat tersebut.Selain itu,silahkan anda cek pada I_ENDE,I_FAYH, dan I_TB.Ternyata kalimat yang sudah saya tandai dengan warna merah dan juga hijau itu,tidak terdapat pada I_ENDE,I_FAYH, dan juga I_TB.

Jadi menurut anda:
1.Terjemahan manakah yang benar pada I_BIS itu,apakah terjemahan kuno (yang menggunakan kata ganti orang pertama) ataukah terjemahan ibrani (yang menggunakan kata ganti orang yang ketiga) ?
2.Kenapa pada I_ENDE,I_FAYH, dan juga I_TB,tidak ditemui kalimat yang ada pada pada I_BIS (kalimat yang sudah ditandai dengan warna merah dan juga hijau) ?
3.Siapakah yang patut untuk dimintakan pertanggung jawabannya atas kesalahan terjemahan itu ?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

BERIKAN TANGGAPAN